Adelta 서클의 BL게임 오오에(大穢) 발매 전 추가요소 해설 인터뷰 제작자인 쿠로사와 린코 님의 텀블러에 게시된 다이바 시즈마의 게임 인터뷰를 번역게임 시스템, 추리 파트, 수첩 모드 등의 설명이 실려 있습니다. 본편 게임은 전, 후편으로 나뉘어 발매하며전편은 10/25 DL판 발매예정입니다. 질문1미스터리를 잘 못해도 즐길 수 있을까? 시즈마: 수수께끼 해결이라니 우울해지는 얘기지. 모든 대사가 수상해 보이니까 집중력이 낭비되고. 이 게임에서는 빨간색 텍스트와 ‘왜’로 시작하는 문제 제기를 따라가면 술술 넘어가도 괜찮은 것 같아. 봐, 지금 이런 느낌으로. 편하게 가자고. 하단 메뉴: 장소 이동, 이야기 듣기, 조사하기, 체포하기 질문2추리 파트란 뭐야? 시즈마: 사건이 많이 일어난대. 그리고 매..
NITRO CHiRAL의 BL게임 의 공식 비주얼 팬북(B'sLOG COLLECTION에서 2009년에 출간) 후치이 카부라와 오니츠카 세이지의 음악 관련 인터뷰 번역 앞부분 전체 내용 번역은 이전 게시글에 있습니다.후반부의 짤막한 인터뷰를 뒤늦게 발견해서 보충합니다. 앞부분 링크 바로가기 → 공식 비주얼 팬북 번역(클릭) 아래 접은글 클릭해서 열람 가능 더보기 Pale Green[유우지悠司]의 음악에 관해 ——니트로플러스 키랄 작품답게 인상적인 『sweet pool』의 음악 말인데요, 특히 이번에 참가하신 Pale Green의 악곡에 관해 감상을 여쭤보고 싶습니다. 후치이: Pale Green의 기무라 (세이지) 씨를 만나 뵈었을 때 『sweet pool』이라는 기획에 대해 설명드렸습..
NITRO CHiRAL의 BL게임 sweet pool (스위트 풀) 엔딩을 위한 선택지 공략입니다. 선택지에서 우상단의 붉은색 이펙트를 누르면 본능 / 좌하단의 파란색 이펙트를 누르면 이성입니다. 간단한 설명 및 엔딩 OST의 이름은 하단 접은글에 있습니다. ※참고한 문서: 공식 비주얼 팬북 공략 플로우차트, Cool-B 공략 가이드 아래 내용은 경미한 스포일러를 포함합니다. 열람을 원치 않으시는 분은 클릭하지 마세요. 더보기 - 참고사항각 분기점 도달 시, 획득된 [ 공략 캐릭터 포인트 / 욕구 포인트 / 고기 포인트 ] 를 합산하여 분기 선택지 출력 및 엔딩이 결정됨.전부 ‘본능’을 선택하되 젠야 엔딩 분기에서만 ‘이성’을 선택하면 테츠오 본능루트 엔딩(END 1)전부 ‘이성’을 선택하되 마코..
니트로플러스 키랄의 게임 sweet pool 관련하여 공개된 데이터를 아카이브 목적으로 백업 및 번역. 출처는 공식 홈페이지 등이며,기간한정으로 공개되었거나 어도비 플래시의 지원 종료로 열람이 어려워진 자료임. 최종수정일 24. 10. 13 - 누락된 공홈자료 보완 1. 크리스마스 이브 (2008-12-24) 2. 크리스마스 (2008-12-25) 3. 새해 (2009-01-01) - 새해 스페셜 보이스 - 새해 기념 캐릭터 운세 제비배너 형식, 클릭하면 랜덤으로 아래 7종 중 하나가 결과로 나옴 4. 발렌타인데이 (2009-02-14) - 발렌타인 스페셜 보이스 - 초콜릿 선물 보이스 5회 클릭 시 다른 보이스와 다른 스탠딩이 출력됨 ※직접 클릭해 보고 싶은 사람을 위해 업..
보호되어 있는 글입니다.
보호되어 있는 글입니다.
Adelta 서클의 BL게임 전체 SS 정리 ※ 모든 항목은 최초 공개 기준※ 본 블로그에 번역된 SS의 경우 제목을 번역문으로 기재, 클릭 시 열람 가능※ PC 환경에 최적화되어 있으므로 열람 시 유의※ 비밀번호는 공지사항 ( https://unfilebackup.tistory.com/notice/18 ) 참조※ 최종수정일 24. 09. 20 출처등장인물제목비고공홈 전일담점주+타마「夢色古書堂」Cool-B 72호 최초 게재 전원번외편「다이쇼 로맨틱한 환상의 밤잔치」스텔라워스 굿즈 기념 전원번외편2「가을의 별하늘 감상회」스텔라워스 10주년 기념공홈 후일담미나타마「真昼のやうな満月の下」表게임 내 풀보이스 수록 미나타마「真昼のやうな満月の下」裏게임 내 풀보이스 수록 카와타마「君の眼はあまりに可愛ゆし」表게임 내 풀..
※ 8/27 패치 수정변경내용: 전반적인 번역문 개선, 이해가 불가능한 수준으로 번역된 사투리 대사를 표준어로 번역하여 삽입, 고유명사 오류 수정, 일부 이미지 한글화, 폰트 수정 ※ Adelta 동인 서클의 게임 오오에大穢 체험판 번역에 관한 글입니다.※ '간이 한글패치'이므로 스크립트를 직접 번역한 게 아니며, 번역기를 기반으로 최소한의 검수를 거친 패치입니다.※ 외부 번역 툴을 사용하기 어려운 사람을 대상으로 만들었으므로, 원문 플레이 or 번역 툴 사용이 가능하다면 그쪽을 권합니다.※ 읽기 어려울 수 있습니다........... 혹시나 필요한 사람이 있을까 봐 배포합니다만 '체험판'임을 염두에 두고 만들었으므로 어디까지나 참고용으로만 삼아 주시길 바랍니다. ※ 일부 장면은 직접 번역해서 반영했습니..
보호되어 있는 글입니다.
* Adelta 서클의 게임 오오에大穢의 체험판 엔딩영상의 내용이 포함되어 있습니다. 십전(十纏) : 사람의 마음에 깃든 10가지 번뇌의 총칭 [사용인 후네노] 수면(睡眠) : 지속적인 잠으로써 현실도피[참석자 시오도메] 도거(掉挙) : 고양감을 억누르지 못함[참석자 신바시] 간(慳) : 자신만이 만족하길 바람[참석자 타케시바] 혼침(惛沈) : 마이너스 사고[참석자 아오미] 질(嫉) : 타인과 계속 비교함[참석자 토요스] 악작(悪作) : 대죄를 이제서야 후회함[참석자 히노데] 분(忿) : 분풀이[참석자 시죠마에] 무참(無慚) : 잘못이라는 자각이 없음[참석자 아리아케] 무괴(無愧) : 자신이 선인이라고 맹신함[주인공 오오사키] 부(覆) : 죄를 감춤 ○ 참..